STEMM Institute Press
Science, Technology, Engineering, Management and Medicine
Translation Strategies of Network Buzzwords in 2023 from the Perspective of High-low Context Culture
DOI: https://doi.org/10.62517/jhet.202415602
Author(s)
Zhao Haiying1, Wang Xianzhi2
Affiliation(s)
1College of Foreign Languages, North China University of Science and Technology, Tangshan, Hebei, China 2International Cooperation Department, North China University of Science and Technology, Tangshan, Hebei, China
Abstract
With the development of the Internet in the ascendance, network buzzwords reflect people’s cultural entertainment and social habits. With the continuous development of science and technology as well as the update of people’s ideas, language is also constantly evolving. Network buzzwords can reflect the characteristics of The Times and have unique cultural marks. Therefore, the study of network buzzwords is also highly valued by researchers, and the translation of network buzzwords is conducive to promoting cross-cultural communication between China and foreign countries. Based on the perspective of high and low context culture, this paper selects some Chinese network buzzwords in 2023 and analyzes their Chinese-English translation strategies, so as to provide references for the Chinese-English translation of network buzzwords.
Keywords
High-Low Context; Network Buzzwords; Chinese-English Translation
References
[1] Edward T・Hall. Transcending culture [M]. Peking University Press, 2010. [2] Ma Chenlian & Zhang Jianghao. The causes and theoretical resolution of cultural barriers between high and low Contexts [J]. Media Forum, 2023,6(09):82-85. [3] Wang Yifan. The role and obstacles of integrating Chinese elements into American TV series in high and low contexts [J]. Journal of literature education (the second volume), 2022(11):116-118. [4] HALLET. Beyond culture[M]. New York:Doubleday,1976. [5] Liu Jianxin & Xia Zhongmin. The diaphragm of cross-cultural communication and its elimination [J]. Contemporary communication, 2013(04):32-33+71. [6] Wang Jing. On the Formation of high-low Context culture and the Differences in Communication [J]. Campus English, 2012(06):139. [7] Samovar (2000): Communication Between Cultures. Beijing Foreign Language Teaching and Research press.2000.54. [8] Jiang Shenghong. Analysis of public opinion in current Chinese network buzzwords [J]. Future and Development, 2010,31(06):104-107. [9] Jin Ling & Huang Guangfang & Zhu Dongjiang. Research on Chinese-English translation strategies of Chinese Network buzzwords from the perspective of high-low Context culture [J]. Chinese Character Culture, 2023(18):173-175. [10] Liang Shangrong. Decoding the Top Ten buzzwords of 2023 [N]. Shanxi Daily, 2023-12-13(011). [11] Fang Mengzhi. Tracing the Development of translation Studies: the compilation thoughts and practice of the dictionary of Translation Studies [J]. Foreign Languages in China, 2006(04):72-75.
Copyright @ 2020-2035 STEMM Institute Press All Rights Reserved